De Stille Stad

destillestadCuli roman

Titel

De stille stad
Auteur
Anna Threes
Onderwerp
Restaurants, Japan, Isolement, Cultuurverschillen
Genre
Psychologische roman
Oorspronkelijke titel
De stille stad (Nederlands)
Oorspronkelijk jaar van uitgave
2006
Nederlandse vertaling door
-
Verschijningsjaar
2006
Uitgever
Querido
Type
-
Aantal pagina’s
270
Verfilmd
Neen
Boek bestellen bij*

Een roman over eenzaamheid, ontheemding en overleven in een vreemde stad. Voor fictielezers: ook aardig voor Japan-, kook-, en visliefhebbers.

Het verhaal
Meneer Hon behandelt zijn vissen met respect. Voordat hij ze opdient, heeft hij ze met geduld gevangen, met zorg gefileerd en met liefde bereid. Niet voor niets is zijn restaurant in een Aziatische miljoenenstad wereldberoemd ? zó beroemd dat een jonge Westerse kok haar veilige bestaan opgeeft om er stage te kunnen lopen.Eenmaal in Hons keuken wordt ze op zichzelf teruggeworpen. Wekenlang snijdt ze zwijgende dode vissen van hun graat, want zolang ze zich de taal noch het denken van haar leermeester eigen maakt, kan ze hem slechts imiteren. Als ze besluit om in de avonduren wat te gaan bijverdienen, beginnen het gebrek aan communicatie, de onzekere positie in de keuken en de innerlijk gevoerde gesprekken haar parten te spelen.In haar roman De stille stad toont Threes Anna met poëtische en pijnlijke precisie hoe vissen sterven als je er het mes in zet, hoe snel het licht in hun ogen dooft zodra je ze uit het water tilt, hoe eenzaam iemand kan zijn tussen miljoenen anderen.

* Naargelang de druk kan de voorkant afwijken van deze afbeelding. Sommige boeken zijn digitaal te verkrijgen via Bol.com
Partner van bol.com (gif, 88x31)

Recensie
Derde roman van auteur en regisseur Threes Anna [pseud. van Threes Anna Schreurs, 1959], die eerder ‘De kus van de weduwe’ en ‘Motormoeder’ publiceerde. Deze nieuwe roman voert de lezer naar een wereldberoemd visrestaurant in Tokio, alwaar de Nederlandse Rosa gaat stagelopen bij chef-kok Meneer Hon. Niemand spreekt echter Engels en de ondoorgrondelijke houding van de Japanners en de hierarchische arbeidsverhoudingen veroorzaken bij Rosa een cultuurshock. Haar geld raakt langzaam op en ze kan met niemand praten over de meest basale levensbehoeften. Ze gaat als animeermeisje werken in een club, leert nauwelijks iets over haar vak en raakt in een groot isolement. Een prachtige roman met meesterlijke beschrijvingen over de omgang met en bereiding van vissen, de metro in Tokio, eenzaamheid, ontheemding en overleven in een grote vreemde stad. Niet alleen geschikt voor fictielezers, maar ook aardig voor Japan-, kook-, en visliefhebbers. Normale druk.
Annemiek Buijs

Als je dit boek gelezen hebt mag je steeds een recensie schrijven, zoals over de inhoud, schrijfkunst, personages, diepgang, vorm, plus- en minpunten, enz …
Meer Culi Romans zijn te vinden op Culi Romans. Wat is of zijn jouw (top 3) favoriete Culi Romans?

Copyright “KOOKRECEPTEN eenkwestievansmaak”

About these ads

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s